Đại Bản Doanh Của Subteam FallenAngel
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
HomePortalLatest imagesRegisterLog in

 

 Nội quy của Subteam

View previous topic View next topic Go down 
Author Message
Admin
Quyền lực tối thượng
Quyền lực tối thượng


Tổng số bài gửi : 12
Reputation : 1
Join date : 2009-09-13

Nội quy của Subteam Vide
PostSubject: Nội quy của Subteam   Nội quy của Subteam Icon_minitimeMon Sep 14, 2009 7:49 pm

Quy Định Chung Cho Subteam FALLEN_ANGEL
- Không phân biệt phim cũ , phim mới , có thể dịch cả phim kinh điển và cả phim bom tấn nếu được.Nếu
phim đã quá cũ hoặc lâu rồi thì các bạn cho bọn mình xin link down
- Khi có phim mới cần dịch , mỗi thành viên sẽ down phim đó về nhà xem trước (chú ý là down cùng
1 bản phim) , down từ nguồn nào không quan trọng . Nếu có sub trùng timing cho phim trước thì chỉ cần sửa là đủ.
- Ngoài ra dịch cũng nên trau chuốt , không nên dùng kiểu "ko" , "dek" , cái đó chỉ là chat thôi ==> Do đó dùng từ ngữ chính thống VN , viết hoa đầu dòng và chấm câu đầy đủ .
- Không dịch phim 3x , 18+ , nghĩa là hở hang quá mức , hoặc chỉ chú ý đến những cảnh nóng mà lộ
hết . Nghĩa là các phim nửa kín nửa hở, bựa như American Pie hay Harold & Kumar cũng có thể châm chước được .
- Dịch có thể theo nhóm , hoặc tự dịch một mình nếu các bạn thấy đủ tài năng , chỉ cần đưa
lên cho mọi người xem và có ý kiến chứ không cần sửa .
- Hiện nay thành viên của Subteam FALLEN ANGEL còn ít , do đó các yêu cầu không thể ôm hết được
. Hơn nữa cơ sở của Subteam là tự nguyện , ai có thời gian thì làm , hoàn toàn không có lợi nhuận . Vì vậy xin đừng hối thúc các subber .
- Yêu cầu các bạn hãy tự tìm sub trên Subscene hoặc các trang sub khác trước , nếu không có thì mới
post request lên đây , tránh cho Subteam phải check hộ các bạn .
- Các bạn nên dịch những phim chưa có sub V , phim bản đẹp như R5 , dvdrip , m-HD , HD . Phim bản
Cam , TS ,dvdscr nếu là phim mới thì làm .
- Dịch chuẩn ko có nghĩa là dịch bậy , tùy phim họat hình hay kinh dị , phim hài hay tình cảm
mà dịch cho đúng . Phim hài có thể hơi bựa nhưng phim cho trẻ em thì phải trong sáng , dễ hiểu.
*CHÚ Ý:
Ở đầu và cuối mỗi phụ đề đều phải ghi rõ:
-Tên Subteam
-Tên người dịch
-Tên forum
-Còn khi làm xong đơn đăt hàng thì ghi rõ :"Làm theo đơn đặt hàng của (forum nào đó)"
Back to top Go down
http://subviet.omgforum.net
 

Nội quy của Subteam

View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum: You cannot reply to topics in this forum
Đại Bản Doanh Của Subteam FallenAngel :: Ban Điều Hành :: Thông Báo -
How to make a forum | ©phpBB | Free forum support | Report an abuse | Forumotion.com